15 Jamaicaanse Patois-zinnen om te weten

Jamaicaanse Patois, is expressief, kleurrijk en, voor een niet-Jamaicaans, vaak verwarrend. De Jamaicaanse taal is grotendeels een afgeleide van Spaanse, Engelse en Afrikaanse invloeden op het land door zijn koloniale geschiedenis. Hoewel de officiële taal van Jamaica Engels is, spreken veel Jamaicanen Patois in een alledaags alledaags gesprek. Hier zijn 15 Jamaicaanse Patois-zinnen om te weten en te gebruiken bij uw volgende bezoek aan Jamaica.

'Maak jezelf klein'

Een nuttige uitdrukking om te weten wanneer u volle bussen of taxi's gebruikt; Zelf klein maken betekent letterlijk wat ruimte maken.

'Mi Soon Come'

Deze Jamaicaanse uitdrukking betekent letterlijk: ik ben er zo. Als je echter wordt verteld dat mi snel komt, laat je dan niet misleiden. Eilandtijd is veel langzamer dan de rest van de wereld en deze uitdrukking moet worden geïnterpreteerd als iets van een paar uur tot een paar dagen.

'Weh yuh ah seh'

Letterlijk vertaald als 'wat zeg je', maar eigenlijk 'hoe gaat het met je'. Bijvoorbeeld: Weh yuh a seh? Mi deh, probeer yuh te zeggen, 'hoe gaat het? Ik heb geprobeerd je te bellen. '

'Inna di morrows'

Wordt gebruikt om afscheid te nemen. De letterlijke vertaling zou 'In de morgen' zijn, wat 'tot ziens' betekent.

'Duppy Conqueror'

Bob Marley zong over hen in Duppy Conqueror en Ian Fleming vermeldt hen in Live en Let Die. In een land waar overdag bijgeloof heerst en duppies (geesten) 's nachts rondspoken, is religie meer dan alleen maar je gebeden zeggen voordat je naar bed gaat in Jamaica. Deze uitdrukking houdt in dat een onverschrokken persoon obstakels en moeilijkheden overwint. De letterlijke vertaling is 'spookveroveraar'.

'Mash up'

Deze zin betekent schade of vernietigen. Mi mam up fone betekent bijvoorbeeld 'ik heb mijn telefoon gebroken'. Dit is een populaire uitdrukking en zelfs verkeersborden zullen bestuurders adviseren om met je remmen te stampen. Betekenis vertragen.

'Zegen'

Religie brengt alle aspecten van het Jamaicaanse leven tot leven en mensen een goede dag wensen wordt vaak gedaan door de uitdrukking zegen te gebruiken. Zegeningen kunnen ook worden gebruikt.

'Wah Gwaan'

Dit is waarschijnlijk de meest bekende Jamaicaanse begroeting en werd zelfs gebruikt door de Amerikaanse president Barack Obama tijdens zijn inaugurele bezoek aan Jamaica. Wah Gwaan is een informele groet om te informeren hoe iemand is of wat er aan de hand is.

'Mi deh yah, weet je'

Maak indruk op de lokale bevolking met deze handige zin die vaak wordt gebruikt als reactie op Wah Gwaan. Het geheim zit hem in de uitspraak en de kunst is om het snel te zeggen - bijna als één woord. Hoewel de letterlijke vertaling 'ik ben hier' is, is de impliciete betekenis 'alles is in orde', of 'het gaat goed'.

'Guzumba'

Guzumba betekent Obeah, wat vergelijkbaar is met Haïti Voodoo en de praktijk is van zwarte magie. Obeah-mannen zijn nog steeds te vinden bij het oefenen van dit verboden vaartuig in Jamaica. Een Obeah-man kan betoveren of breken, in een sjamanistische trance raken of, zo wordt gezegd, zelfs iemand uit de dood terugbrengen.

'Lickkle more'

Dit betekent 'zie je later' of 'tot ziens'. Bijvoorbeeld, mi zie je likkle more den - ik zie je later dan.

'John-kraai, yuh waan klap een vleugel'

John-crow is een Jamaicaanse vogel, in Noord-Amerika algemeen bekend als de kalkoenbuizerd. De uitdrukking yuh waan klap met een vleugel, ongetwijfeld bekend bij dancehall-liefhebbers, is een term die wordt gebruikt om een ​​meisje te laten dansen.

'Chaka-Chaka'

Als iets chaka-chaka is, betekent dit slechte kwaliteit, ongeorganiseerd en rommelig.

'Raggamuffin'

Dit is een term die wordt gebruikt om een ​​streetwise, stoere vent te beschrijven. Het is ook een soort muziek meestal afgekort als ragga en is een subgenre van dancehall-muziek en reggae.

'Kick Up Rumpus'

Rumpus schoppen betekent een losbandige tijd hebben. Het was ook de titel van een hit uit 1985 van Colourman en Jackie Knockshot.

 

Laat Een Reactie Achter