11 woorden om je verliefd te laten worden op de Arabische taal

Een oude korantaal die zijn oorsprong op het Arabische schiereiland heeft, Arabisch heeft onuitwisbaar gevormde beschavingen gevormd in het Midden-Oosten en Afrika. Vandaag is het de vijfde meest gesproken taal ter wereld, gedeeld door meer dan 400 miljoen mensen . Van literatuur en poëzie tot kunst, muziek, film en het dagelijks leven, de Arabische taal is absoluut het ontdekken waard.

'Nur' (nur) / licht

'Nur', wat licht betekent, is een veel voorkomende unisex-naam. Het kan op een aantal manieren worden afgeleid om iemand te complimenteren of samengestelde namen te maken die verband houden met religie, zoals 'Nur Allah' (licht van God) of 'Nur al-Din' (licht van religie).

'Ishq' (ishq) / passie

De term 'ishq' verwijst naar een gepassioneerd en onweerstaanbaar niveau van liefde. Het is afgeleid van de verbale wortel 'asaq', wat betekent vasthouden of vasthouden. Het woord is ook verbonden met de term 'asaqah', wat klimop betekent.

'Oum' (oum) / moeder

Moeders zijn sleutelfiguren in de Arabische cultuur, dus dit woord heeft connotaties van hoog respect en bewondering. De term kan ook aan het einde van andere woorden worden toegevoegd om de moeder van iemand of de basis voor iets te betekenen.

'Habibi / ti' (ha-beeb-i / ti) / mijn liefde

'Habibi' ('habibti' voor meisjes) is afgeleid van het woord 'hubb', wat liefde betekent. Het vertaalt zich letterlijk in 'mijn liefde' en kan worden gebruikt in formele en informele contexten, vaak in liedjes of bij het verwijzen naar een partner.

'Quwa' (qu-wa) / macht

'Quwa' is een veelgebruikt Arabisch woord dat wordt gebruikt om kracht of macht uit te drukken. Je kunt het gebruiken om iemands kracht fysiek of mentaal te beschrijven. In de islam wordt begrepen dat niemand machtiger is dan God.

'Qamar' (qa-mar) / maan

'Qamar', wat maan betekent, is uiterst belangrijk voor de islam. Qamar verwijst naar een van de sura's van de Koran met betrekking tot de Dag des Oordeels en heeft ook betrekking op de islamitische kalender, die op maanbasis is. Je kunt ook 'ya qamar' zeggen om naar iemand te verwijzen als je maan.

'Qalb' (qalb) / hart

Wanneer je naar iemand verwijst als 'qalb', wat hart betekent, verhoog je hun belang voor je leven. De term benadrukt een hard 'q'-geluid en is niet te verwarren met de term' kalb ', wat hond betekent!

'Shams' (shams) / zon

'Shams', wat zon betekent, is in verschillende contexten in de Arabische taal gebruikt. Het is een veel voorkomende naam voor plaatsen vanwege de bijbehorende helderheid en uitstraling van de zon. Het is ook gebruikt om muzikanten, plaatsen en religieuze concepten of goden te beschrijven.

'Salam' (sa-laam) / vrede

'Salam' is een van de eenvoudigste maar krachtigste termen in de Arabische taal. Het betekent 'vrede' en kan worden gebruikt om vreemden op straat te begroeten om respect en goede bedoelingen over te brengen. Het kan ook worden gebruikt aan het einde van een gesprek om iemand het beste te wensen.

'Saha' (sa-ha) / gezondheid

Er wordt gezegd dat het woord 'saha' je een goede gezondheid of zegeningen toewenst. Een veel voorkomende afgeleide van het woord 'sahtayn' wordt altijd gezegd voordat een maaltijd begint. Het antwoord, 'ala qalbak' betekent 'naar je hart'.

'Helm' (hij - lm) / droom

'Helm' is het unieke woord voor droom; het meervoud is 'ahlam'. Je kunt iemand welterusten zeggen door 'ahlam saeeda' te zeggen, wat betekent dat je hoopt dat de persoon gelukkige dromen heeft.

 

Laat Een Reactie Achter